1Valdab koolitusel käsitletavat valdkonda/teemat/ainet, hoiab end kursis valdkondlike uuendustega, arvestades valdkonna- ja ainealase teadmuse, teaduspõhisuse ja parimate praktikate ning õppekavast/koolitusprogrammist tulenevate nõuetega.
Koolitan peamiselt turismiturunduse, müügi ja kommunikatsiooni teemadel. Olen aastate jooksul saanud sel teemal praktilisi kogemusi ja hoian enda pidevalt kursis valdkondlike uuendustega.   Soov jagada oma teadmisi tekkis mul Tartu Ülikooli Pärnu kolledžis õppides, kus hindasin õpetajatena oma valdkonna praktikuid, kes aitasid luua seosed teooria ja praktika vahel. Alates aastast 2008 olen andnud loenguid Pärnu kolledžis turismiturunduse, müügi ja kommunikatsiooni teemadel.  

Valdkonna parimaid praktikaid olen saanud 20 aasta jooksul turismivaldkonnas töötades. Praktilisi töökogemusi olen saanud turismiettevõtte juhtimise, turundamise ja rahvusvahelise müügi vallas mitmetes turismiettevõtetes. Lisaks olen olen EAS turismi ärimudelite arendamise mentoriks, samal ajal igapäevaselt praktiseerides ning pidevalt juurde õppides. Olen läbinud coachi lühikursuse ja NLP praktiku, meisterpraktiku ning koolitaja programmi aastatel 2021 – 2023.

1.1 Coachi lühikursuse sertifikaat
1.2 NLP koolitaja sertifikaat
2Teab täiskasvanukoolituse põhiprintsiipe ja lähtub koolitusel täiskasvanud õppija eripäradest.
Koolitajana lähtun teadmisest, et täiskasvanud õppijat iseloomustab enesejuhtimine, iseseisvus ja sisemine motivatsioon olla aktiivselt õppeprotsessis. Koolitajana saan protsessi toetada turvalise keskkonna loomisega ja enda avatud olekuga.  

Arvestan koolitust läbi viies osalejate eripäradega ja nende varasemate valdkonna tundmise kogemustega ning vastavalt sellele valin ka koolituse tempo. Koolitusel osalejate ootuste ja varasemate kogemuste teada saamiseks kasutan erinevaid meetodit vastavalt võimalusele – kontaktide olemasolul küsin enne koolitust ootusi koolitusele ja varasemaid teadmisi veebi teel või siis kaardistan osalejate teadmised koolituspäeva alguses kohapeal.  

Varasematest kogemustest olen õppinud olema koolitajana paindlik, et teha jooksvalt muudatusi lähtudes õppijate vajadusest ning varasematest teadmistest. Arvestan sellega, et kõik õppemeetodid ei pruugi sobida kõigile osalejatele ja seetõttu valmistan koolitusel kasutamiseks ette mitu erinevat meetodit, et kohapeal otsustada, millist neist kasutada.
3Väärtustab täiskasvanud õppijat, järgib oma töös eetilisi norme (vt lisa 3 „Täiskasvanute koolitaja eetikakoodeks“) ja konfidentsiaalsusnõudeid, hoiab kutse mainet.
Koolitust planeerides ja läbi viies lähtun täiskasvanute koolitaja eetikakoodeksist. Eetilisi kohustusi järgides lähtun oma tegevustes sotsiaalse võrdsuse põhimõttest, arvestan õppijate eripäradega ning loon võimalused õppija potentsiaali avamiseks. Koolituste alguses teen õppijatega konfidentsiaalsus-kokkuleppe. Info edastamisel meili teel kasutan varjatud kontaktide listi, et mitte jagada kontakte kõigile osalejatele, juhul kui me ei ole teinud kohapeal vastavat kokkulepet, mille kõik osalejad on kinnitanud.

Enda professionaalsuse hoidmiseks tegutsen igapäevaselt ka praktikuna, et olla kursis turu vajaduste ning trendidega. Kolleegidesse ja koostööpartneritesse suhtun lugupidamisega ja info jagamisel lähtun autorikaitse nõuetest.
4Järgib täiskasvanuõpet ja teisi valdkonna tegevusi reguleerivaid õigusakte.
Koolituste läbiviimisel lähtun täiskasvanute koolituse seadusest, et toetada täiskasvanud õppija arengut ning potentsiaali avamist. Lisaks hoian ennast kursis valdkonda puudutavate seadustega, et lähtuda koolitusi planeerides kõigist kehtivatest õigusnormidest. Materjalide koostamisel arvestan autorikaitse seadust ning isikuandmete kaitse seadust.   Selleks, et olla kursis valdkonda puudutavate uudistega, jälgin Eesti Täiskasvanute Koolitajate Assotsiatsiooni ja Sihtasutuse Innove veebikanaleid ning seal jagatud uudiseid.
5Annab õppijatele tagasisidet kogu koolitusprotsessi vältel.
Annan koolitusel tagasisidet lähtudes edasiside põhimõttest ja toon välja õppijate tugevusi nende potentsiaali avamiseks ning arengu toetamiseks. Jälgin tagasisidele reageerimist osalejate poolt ja vajadusel korrigeerin tagasiside andmise protsessi, et hoida usalduslikku ja toetavat keskkonda. Iseseisvate või grupitööde puhul jälgin osalejaid ning vajadusel toetan neid tagasiside andmisega. Samuti hindan väga mulle antud tagasisidet, sest saan seeläbi ennast pidevalt arendada. Seetõttu küsin nii koolituste kui ka mentorseansside lõpus osalejatelt tagasisidet, mis oli nende jaoks kõige olulisem selles õppeprotsessis ja sellest lähtudes saan järgmisteks koolitusteks valmistuda veelgi põhjalikumalt. Sageli on suulise tagasisidena välja toodud, et olen kogu protsessi jooksul toetav ja tagasisidet andev. 
6Kasutab koolitustel korrektset läbiviimise keelt kõnes ja kirjas.
Kasutan koolitusel eesti keelt, mis on mu emakeel ja vähesel määral ka inglise keelt. Kirjalike materjalide koostamisel teen topelt kontrolli ja kasutan õigekeele korrigeerimiseks eesti keele spellerit, mis aitab tuvastada ka kõige väiksemad eksimused.   Koolitusel kasutan korrektset kõnekeelt ja väldin võõrkeelseid ning ebasobivaid väljendeid. Olen saanud tagasisidet, et kasutan koolitajana sageli positiivseid omadussõnu nagu näiteks  „ilus“ ja „tore“. Püüan edaspidi teadlikult jälgida oma sõnade kasutust ning liiga emotsionaalseid väljendeid vältida.   Rahvusvaheliste koolituste puhul tean, et minu inglise keel ei ole perfektne ning seetõttu räägin veidi rahulikumas tempos, et kõik osalejad jõuaksid aru saada. Jälgin osalejate reaktsioone ja küsin osalejatelt tagasisidet ning vastavalt sellele saan koolituse käigus rääkimise tempot korrigeerida.
7Kasutab asjakohaseid info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) vahendeid õppeprotsessi ettevalmistamisel, läbiviimisel, hindamisel ja enesearengu toetamisel; oskab allikakriitiliselt veebipõhist infot otsida; teab digiõppe võimalusi ja oskab kasutada sobilikke meetodeid digiõppe läbiviimiseks täiskasvanute koolituses; oskab luua, kasutada ja jagada veebipõhiseid materjale.
Kasutan koolitusmaterjalide koostamisel veebipõhist infot, mis on korrektselt viidatud. Veebimaterjalide kasutamisel lähtun usaldusväärsete allikate olemasolust ja eelistan võimalusel viiteid teadusartiklitele. Veebipõhise koolitusekeskkonnana kasutan õppetöös Tartu Ülikooli õppeinfosüsteemi ÕIS ja Moodle’i õpikeskkonda. Materjalide jagamisel on peamiselt abiks Miro, Google Drive, Dropbox ja WeTransfer. Õppematerjalide kujundamisel on mul igapäevaselt abiks Canva, OpenAI, DALL·E 2 ja BitLy, mis aitavad õppijatel teemadest paremini aru saada.

Digiõppe läbiviimiseks ja õppijatega suhtlemiseks kasutan Zoom, Teams ja Google Meet keskkondi. Sobilike kanalite leidmiseks küsin koolitusel osalejatelt nende varasemaid kogemusi ja eelistusi neile meelepäraste kanalite osas ning vajadusel juhendan neid info leidmisel. Enne koolituse algust kontrollin üle, kas kõik kanalid töötavad korrektselt ning õppematerjalid veebis on osalejatele probleemideta kättesaadavad eri seadmetest vaadates. Enne koolituse algust veendun, et projektor töötaks korrektselt ja ühenduks arvutiga ning lähen aegsasti kohale, et tehnikat testida.

Digivahendite kasutamine koolituses on suurendanud õppijate motivatsiooni, aktiivsust ja õpiväljundite saavutamist. Visuaalsete tööriistade abil olen loonud selgeid ja kaasahaaravaid õppematerjale. Miro keskkonnas toimuvad rühmatööd ja ideekaardid on toetanud koostööd ja võimaldanud osaleda ka tagasihoidlikumatel õppijatel. Õppijad on toonud tagasisides esile, et selline lähenemine teeb õppeprotsessi elavamaks ja praktilisemaks. OpenAI tööriistade kasutamine on arendanud kriitilist mõtlemist ning BitLy ja pilveteenuste abil on materjalide jagamine olnud sujuv ja mugav. Kokkuvõttes aitavad digivahendid pakkuda mitmekesist ja õppijakeskset õpikogemust.